The Differences and Similarities Between Urdu and Hindi Languages
The relationship between Urdu and Hindi serves as a reminder of the intricate interplay between language, culture, and identity.
Introduction
Urdu and Hindi are two languages that share a deep linguistic and cultural history, yet they are often seen as distinct languages due to sociopolitical factors. Let's take a look at the differences and similarities between Urdu and Hindi, exploring their linguistic origins, writing scripts, vocabulary, and the complex sociocultural context in which they exist.
Linguistic Origins
Urdu and Hindi share a common linguistic ancestor known as Hindustani, which emerged in the Indian subcontinent several centuries ago. Hindustani evolved from a blend of local Prakrits, Persian, Arabic, Turkish, and Sanskrit. Over time, it developed into two distinct registers: Urdu and Hindi.
Script:
Urdu: Urdu uses the Perso-Arabic script, written from right to left. It includes additional letters to represent specific phonemes not found in the Arabic script.
Hindi: Hindi uses the Devanagari script, which is written from left to right. Devanagari is a syllabic script that can represent the entire phonetic inventory of Hindi.
Vocabulary:
Shared Vocabulary: Both Urdu and Hindi share a significant portion of their vocabulary. This shared vocabulary is primarily derived from Sanskrit, Persian, and Arabic, with a mix of loanwords from other languages.
Differences: While the core vocabulary is similar, differences arise due to language contact and sociopolitical influences. Urdu tends to incorporate a higher percentage of Persian and Arabic loanwords, while Hindi relies more on Sanskrit-derived terms.
Grammar:
Grammatical Structure: Urdu and Hindi have similar grammatical structures. They both use postpositions (case markers) instead of prepositions, and they exhibit noun-adjective agreement in terms of gender and number.
Verb Conjugation: Both languages have complex verb conjugation systems with various tenses, moods, and aspects. Verbs are conjugated based on the person, number, and gender of the subject.
Phonetics and Phonology:
Sounds: Both languages share a common phonemic inventory, including vowel and consonant sounds. They have a similar set of vowels and consonants, and they share the retroflex sounds (/ʈ/ and /ɖ/).
Pronunciation Variations: Pronunciation variations exist in both languages due to regional accents and dialects. These variations can affect the way certain words are pronounced.
Gender:
Gendered Nouns: Urdu and Hindi nouns are gendered, with two genders: masculine and feminine. The gender of a noun determines the forms of associated adjectives and verbs.
Formal and Informal Registers:
Register Differences: Urdu and Hindi exhibit differences in vocabulary and script when it comes to formal and informal registers. Urdu tends to use more formal Persian and Arabic vocabulary in formal settings, while Hindi may employ more colloquial terms.
Sociopolitical Context
The sociopolitical context plays a significant role in the differentiation of Urdu and Hindi. The division became more pronounced during the British colonial period when language policies were implemented to differentiate the two. After the partition of India and Pakistan in 1947, Urdu was declared the national language of Pakistan, while Hindi became one of the official languages of India. This further solidified their distinct identities.
Cultural Significance
Both Urdu and Hindi have rich literary and cultural traditions. Urdu is often associated with the classical poetry of Mirza Ghalib and Allama Iqbal, while Hindi boasts a diverse literary heritage, including works by Premchand and Kabir. These languages have also contributed to the film industries in their respective countries, with Bollywood in India and Lollywood in Pakistan.
Modern Use
In contemporary times, both Urdu and Hindi continue to coexist and influence each other. Many speakers of one language can understand and communicate in the other, especially in informal settings. Television, cinema, and the internet have facilitated cross-pollination of vocabulary and phrases.
Conclusion
Urdu and Hindi, while perceived as distinct languages due to sociopolitical factors, share a deep linguistic and cultural connection. They have a common linguistic origin, similar grammar and phonetics, and a significant overlap in vocabulary. The differences in script, vocabulary, and sociopolitical context are products of historical and geopolitical developments.
The relationship between Urdu and Hindi serves as a reminder of the intricate interplay between language, culture, and identity. While they may be officially distinct languages, they are, in many ways, two sides of the same linguistic coin, representing the rich and diverse heritage of the Indian subcontinent.
Why learn Hindi online with us?
Check out the top 5 reasons people take online Hindi lessons with us... Free trial lessons Builds confidence Personal to you Flexible lesson times Experienced teachers
Regular conversation practice is the key to fluency. There's no better way to build confidence, develop comprehension skills and an authentic accent. It's fun, effective and guaranteed to get you talking.
Start for free today. We've helped thousands of students learn a new language online and we can help you too.
Flexibility in terms of time and location as well as personalized learning content were the key for me in choosing to study a language online with Verbalplanet.
A very effective E-Learning system delivering one to one tuition by putting you in direct touch with native speakers worldwide.
After two years of study I had reached a plateau. I found Verbalplanet and liked the idea of interacting with a native Arabic speaker, and the possibility of building my own curriculum.
Ayami Hamakawa
Radu Titirca
By being able to define my requirements and objectives Verbalplanet has enabled me to pursue my life long ambition of learning Russian in a fun, effective and rewarding way.
I needed a more intensive approach, and luckily I came across Verbalplanet. This service provided the framework and the means for an incredible educational experience.
These classes are really different. My first lesson was exactly as I was hoping it would be. Intense, efficient and fun. Definitely my way of learning.
David Askill
John Reese
John Barton
Verbalplanet was a great solution and the website practically invited me to have a go. I was surprised how easy it was to book and even though I was nervous my teachers were very encouraging.
Award winning language training that's worth talking about. Find a language tutor anywhere in the world then arrange a mutually convenient time to have your lessons.
It helps when you can have a conversation about topics that you are interested in. You naturally want to have that conversation which helps you overcome your fear of talking.
Sharyn Doherty
Daniel Moore
Get Started Today Bring Learning Hindi to Life
Native teachers
Great pricing
Ultimate flexibility
Sign up and take a free trial lesson with no obligation. No credit card required.